韓国家族関係登録簿各証明書翻訳
韓国語翻訳のエキスパート!
クドップスへようこそ
韓国の家族関係登録簿各証明書・除籍謄本の翻訳や
その他の韓国語翻訳は、
経験豊富な私どもにお任せください!!
正確・迅速・きれいな仕上げで、
多くの司法書士・行政書士の皆さまからたいへんご好評をいただいております。
※家族関係登録簿の証明書とは「家族関係」「基本」「婚姻関係」「入養関係」「親養子入養関係」
の5種類の登録事項別証明書のことです。
韓国への書類ご申請は、私どもが書類到着まで無料サポートさせていただきますので、ご経験がなくてもご安心ください。
当サービスは、初回お引き合い時からご利用いただけます。
サポート内容は、
□ハングル版の申請書や説明文の作成
□ご申請要領のご案内
□発給に関する韓国からの返信文の翻訳−などです。
※ハングルによる連絡のため韓国側との意思疎通がスムーズで、
1.多種類の書類がご入用の時、
2.条件を付けて書類を捜してもらう時、
3.お持ちのご申請データが不十分な時など
個別のご事情に合わせて的確に対応させていただくことができます。
※当サービスにより、書類ご申請過程での言葉の壁が一切無くなります。
※駐大阪総領事館などで書類を取得される際のご準備に必要な
各種サポート(関連資料の部分訳など広範囲に対応)も無料です。
※お支払いは翻訳送付時に振替用紙(郵便局・ゆうちょ銀行用)を同封させていただきます。
(後払い方式で、安心して依頼できます。)
<参考>
2008年1月1日、韓国では民法が改正され、戸籍制度が廃止されて、
新しく家族関係登録簿制度となりました。
これまでの戸籍法は、家単位の管理で、
戸主制の男女差別や家族関係などのプライバシー問題などが指摘され、
個人単位の証明書に切り替えられたのです。
これにより、個人よりも家単位での管理が主となっている戸籍法が
維持されている国は、日本と、中国くらいになりました。
戸籍の代わりに次の5種の証明書で家族関係を証明します。
○家族関係証明書
○基本証明書
○婚姻関係証明書
○入養関係証明書
○親養子入養関係証明書
これら家族関係登録簿は、従来の戸籍から自動的に作成されています。
※日本で日本国籍を取得する帰化申請手続きの際に、
今までは戸籍だけで証明できたものが複数の証明書が必要になります。
とりあえず家族関係証明書、基本証明書、婚姻関係証明書は必ず必要と思われますが、
ケースバイケースで他にも必要になる場合もあります。
韓国語翻訳はクドップスへ HOME|利用方法|料金・納期|翻訳余話